Tri Martelod.
3 participants
Page 1 sur 1
Tri Martelod.
A la base, une chanson de marin, mais tellement célèbre.
"Tri martelod yaouank
O lonia ladiguetra
Tri martelod yaouank
O voned da voyagi
O voned da voyagi gué
O voned da voyagi
Gant'el oant bet kaset
O lonia ladiguetra
Gant'el oant bet kaset
Betek an douar nevez
Betek an douar nevez gué
Betek an douar nevez
E kichen mein ar veil
O lonia ladiguetra
E kichen mein ar veil
Odeus mouliet o eriou
Odeus mouliet o eriou gué
Odeus mouliet o eriou
Ag e-barz ar veil se
O lonia ladiguetra
Ag e-barz ar veil se
E oa eur servijourez
E oa eur servijourez gué
E oa eur servijourez
Hag hi goulen ganin
O lonia ladiguetra
Hag hi goulen ganin
Pelec'h peus gret konesans
Pelec'h peus gret konesans gué
Pelec'h peus gret konesans
E Naoned d'ar mar'had
O lonia ladiguetra
E Naoned d'ar mar'had
Hi d'oa choaset eur walenn
Hi d'oa choaset eur walenn gué
Hi d'oa choaset eur walenn
Gwalenn ar bromesans
O lonia ladiguetra
Gwalenn ar bromesans
A pavont da zimezi
A pavont da zimezi gué
A pavont da zimezi
Ne zimezo d'an daou
O lonia ladiguetra
Ne zimezo d'an daou
Ha ni a sont tiegez
Ha ni a sont tiegez gué
Ha ni a sont tiegez
Echu e ma chanson
O lonia ladiguetra
Echu e ma chanson
An hini oar e-gontinu"
Eh, il la fallait bien celle-là, non?
"Tri martelod yaouank
O lonia ladiguetra
Tri martelod yaouank
O voned da voyagi
O voned da voyagi gué
O voned da voyagi
Gant'el oant bet kaset
O lonia ladiguetra
Gant'el oant bet kaset
Betek an douar nevez
Betek an douar nevez gué
Betek an douar nevez
E kichen mein ar veil
O lonia ladiguetra
E kichen mein ar veil
Odeus mouliet o eriou
Odeus mouliet o eriou gué
Odeus mouliet o eriou
Ag e-barz ar veil se
O lonia ladiguetra
Ag e-barz ar veil se
E oa eur servijourez
E oa eur servijourez gué
E oa eur servijourez
Hag hi goulen ganin
O lonia ladiguetra
Hag hi goulen ganin
Pelec'h peus gret konesans
Pelec'h peus gret konesans gué
Pelec'h peus gret konesans
E Naoned d'ar mar'had
O lonia ladiguetra
E Naoned d'ar mar'had
Hi d'oa choaset eur walenn
Hi d'oa choaset eur walenn gué
Hi d'oa choaset eur walenn
Gwalenn ar bromesans
O lonia ladiguetra
Gwalenn ar bromesans
A pavont da zimezi
A pavont da zimezi gué
A pavont da zimezi
Ne zimezo d'an daou
O lonia ladiguetra
Ne zimezo d'an daou
Ha ni a sont tiegez
Ha ni a sont tiegez gué
Ha ni a sont tiegez
Echu e ma chanson
O lonia ladiguetra
Echu e ma chanson
An hini oar e-gontinu"
Eh, il la fallait bien celle-là, non?
La Fleur- Messages : 298
Date d'inscription : 26/01/2008
Age : 39
Localisation : Mon cerveau est déjà parti, mon corps va le rejoindre
Re: Tri Martelod.
Et moi je vous met ma version phonétique (que j'ai écrit en écoutant la chanson de tri yann) histoire de savoir comment chanter ce qui est écrit... vala...
Tri martelod yaouank
O lon la la diguatra
Tri Martolod yaouank
O voné da véachi
O voné da véachi gué o voné da véachi (je remet pas à chaque fois le truc avec le gué... c'est le même principe partout...
Gant elvonl bet gaset
Betek an douar nevez
E kichen mein ar veil
O deus mouillette o ériou
Ad gué barsar veil sei
E ouaeur servichourez
Ad gui goulenn gar nin
Péler peus grét conésans
E non e dar marad
E oua chouazet eur walenn
Gwalenn ar promesan
A pa von da zimézin
E zimézon donda
A ni a zon ti éguez
Echué ma chanson
An ini ouar é continu...
Tri martelod yaouank
O lon la la diguatra
Tri Martolod yaouank
O voné da véachi
O voné da véachi gué o voné da véachi (je remet pas à chaque fois le truc avec le gué... c'est le même principe partout...
Gant elvonl bet gaset
Betek an douar nevez
E kichen mein ar veil
O deus mouillette o ériou
Ad gué barsar veil sei
E ouaeur servichourez
Ad gui goulenn gar nin
Péler peus grét conésans
E non e dar marad
E oua chouazet eur walenn
Gwalenn ar promesan
A pa von da zimézin
E zimézon donda
A ni a zon ti éguez
Echué ma chanson
An ini ouar é continu...
Florette- Messages : 163
Date d'inscription : 24/01/2008
Age : 38
Localisation : A coté de la poudre noire, en attendant de pouvoir tirer un coup
Re: Tri Martelod.
et, histoire de foutre un peu la mouise, voici la vrai version bretone en vrai breton...
Ainsi que sa traduction...
A savoir que quelques couplets on étés rajoutés sur la version bretonne (à partir de "Gwalenn ar promesa").Ces couplets supplémentaires ont été trouvés dans "Sonioù-Pobl", édité par Skol Vreiz en 1968.
Tri martolod yaouank (tra la la, la di ga dra)
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
Tri martolod yaouank (tra la la, la di ga dra)
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ (bis)
Gant avel bet kaset (tra la la, la di ga dra)
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez
E-kichen maen ar veilh (tra la la, la di ga dra)
E-kichen maen ar veilh o deus mouilhet o eorioù
O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù
Hag e-barzh ar veilh-se (tra la la, la di ga dra)
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez
Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la di ga dra)
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs
Pelec'h 'n eus graet konesañs ge, pelec'h 'n eus graet konesañs
E Naoned, er marc'had (tra la la, la di ga dra)
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur walenn
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn
Gwalenn ar promesa (tra la la, la di ga dra)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ
Ha par omp da zimeziñ ge, ha par omp da zimeziñ
- Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la di ga dra)
Ni 'zimezo hon-daou, ha pa n'eus ket avañtaj
Ha pa n'eus ket avañtaj ge, ha pa n'eus ket avañtaj
- Ma mamm c'hwi zo 'n hoc'h aez (tra la la, la di ga dra)
Ma mamm c'hwi zo 'n hoc'h aez, n'ouzoc'h ket piv zo diaes
N'ouzoc'h ket piv zo diaes ge, n'ouzoc'h ket piv zo diaes
- N'hon eus na ti na plouz, (tra la la, la di ga dra)
N'hon eus na ti na plouz, na gwele da gousket en noz
Na gwele da gousket en noz ge, na gwele da gousket en noz
N'eus na liñser na lenn, (tra la la, la di ga dra)
N'eus na liñser na lenn, na pennwele dindan ar penn
Na pennwele dindan ar penn ge, na pennwele dindan ar penn
N'hon eus na skuell na loa, (tra la la, la di ga dra)
N'hon eus na skuell na loa, na danvez d'ober bara
Na danvez d'ober bara ge, na danvez d'ober bara
- Ni 'ray 'vel ar glujar (tra la la, la di ga dra)
Ni 'ray 'vel ar glujar, ni 'gousko war an douar
Ni 'gousko war an douar ge, ni 'gousko war an douar
Ni ray 'vel ar c'hefeleg, (tra la la, la di ga dra)
Ni ray 'vel ar c'hefeleg, pa sav an heol 'ya da redek
Pa sav an heol 'ya da redek ge, pa sav an heol 'ya da redek
Echu eo ma jañson, (tra la la, la di ga dra)
Echu eo ma jañson, an hini 'oar 'c'hontinui
An hini 'oar 'c'hontinui, an hini 'oar 'c'hontinui
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
Tri martolod yaouank (tra la la, la di ga dra)
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ (bis)
Gant avel bet kaset (tra la la, la di ga dra)
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez
E-kichen maen ar veilh (tra la la, la di ga dra)
E-kichen maen ar veilh o deus mouilhet o eorioù
O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù
Hag e-barzh ar veilh-se (tra la la, la di ga dra)
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez
Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la di ga dra)
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs
Pelec'h 'n eus graet konesañs ge, pelec'h 'n eus graet konesañs
E Naoned, er marc'had (tra la la, la di ga dra)
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur walenn
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn
Gwalenn ar promesa (tra la la, la di ga dra)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ
Ha par omp da zimeziñ ge, ha par omp da zimeziñ
- Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la di ga dra)
Ni 'zimezo hon-daou, ha pa n'eus ket avañtaj
Ha pa n'eus ket avañtaj ge, ha pa n'eus ket avañtaj
- Ma mamm c'hwi zo 'n hoc'h aez (tra la la, la di ga dra)
Ma mamm c'hwi zo 'n hoc'h aez, n'ouzoc'h ket piv zo diaes
N'ouzoc'h ket piv zo diaes ge, n'ouzoc'h ket piv zo diaes
- N'hon eus na ti na plouz, (tra la la, la di ga dra)
N'hon eus na ti na plouz, na gwele da gousket en noz
Na gwele da gousket en noz ge, na gwele da gousket en noz
N'eus na liñser na lenn, (tra la la, la di ga dra)
N'eus na liñser na lenn, na pennwele dindan ar penn
Na pennwele dindan ar penn ge, na pennwele dindan ar penn
N'hon eus na skuell na loa, (tra la la, la di ga dra)
N'hon eus na skuell na loa, na danvez d'ober bara
Na danvez d'ober bara ge, na danvez d'ober bara
- Ni 'ray 'vel ar glujar (tra la la, la di ga dra)
Ni 'ray 'vel ar glujar, ni 'gousko war an douar
Ni 'gousko war an douar ge, ni 'gousko war an douar
Ni ray 'vel ar c'hefeleg, (tra la la, la di ga dra)
Ni ray 'vel ar c'hefeleg, pa sav an heol 'ya da redek
Pa sav an heol 'ya da redek ge, pa sav an heol 'ya da redek
Echu eo ma jañson, (tra la la, la di ga dra)
Echu eo ma jañson, an hini 'oar 'c'hontinui
An hini 'oar 'c'hontinui, an hini 'oar 'c'hontinui
Ainsi que sa traduction...
Trois jeunes marins, tra la la...
Trois jeunes marins s'en allant voyager
Le vent les a poussés
Jusqu'à Terre-Neuve
A côté de la pierre du moulin
Ils ont jeté l'ancre
Et dans ce moulin
Il y avait une servante
Et elle me demande
Où avons-nous fait connaissance ?
A Nantes, au marché
Nous avions choisi un anneau
L'anneau de la promesse
Et nous étions sur le point de nous marier
Nous nous marierons
Même si nous n'avons pas de biens (?)
Ma mère, vous êtes à l'aise
Vous ne savez pas qui est dans le besoin
Nous n'avons ni maison ni paille
Ni lit pour dormir la nuit
Nous n'avons ni drap ni couverture
Ni édredon sous la tête
Nous n'avons ni écuelle ni cuiller
Ni de quoi faire du pain
Nous ferons comme la perdrix
Nous dormirons sur la terre
Nous ferons comme la bécasse
Quand le soleil se lève elle va courir
Ma chanson est terminée
Celui qui sait continue
Trois jeunes marins s'en allant voyager
Le vent les a poussés
Jusqu'à Terre-Neuve
A côté de la pierre du moulin
Ils ont jeté l'ancre
Et dans ce moulin
Il y avait une servante
Et elle me demande
Où avons-nous fait connaissance ?
A Nantes, au marché
Nous avions choisi un anneau
L'anneau de la promesse
Et nous étions sur le point de nous marier
Nous nous marierons
Même si nous n'avons pas de biens (?)
Ma mère, vous êtes à l'aise
Vous ne savez pas qui est dans le besoin
Nous n'avons ni maison ni paille
Ni lit pour dormir la nuit
Nous n'avons ni drap ni couverture
Ni édredon sous la tête
Nous n'avons ni écuelle ni cuiller
Ni de quoi faire du pain
Nous ferons comme la perdrix
Nous dormirons sur la terre
Nous ferons comme la bécasse
Quand le soleil se lève elle va courir
Ma chanson est terminée
Celui qui sait continue
A savoir que quelques couplets on étés rajoutés sur la version bretonne (à partir de "Gwalenn ar promesa").Ces couplets supplémentaires ont été trouvés dans "Sonioù-Pobl", édité par Skol Vreiz en 1968.
Braillard- Admin
- Messages : 2271
Date d'inscription : 07/04/2008
Age : 44
Localisation : 46°31'59.6"N 6°39'37.1"E
Re: Tri Martelod.
Merci, je ne les avais pas trouvé.
La Fleur- Messages : 298
Date d'inscription : 26/01/2008
Age : 39
Localisation : Mon cerveau est déjà parti, mon corps va le rejoindre
La Fleur- Messages : 298
Date d'inscription : 26/01/2008
Age : 39
Localisation : Mon cerveau est déjà parti, mon corps va le rejoindre
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|